Discussion about this post

User's avatar
Ana M. Caro's avatar

0 problema moral con piratear libros de gente que lleva 100 años bajo tierra…, pero si lees la traducción al castellano, su otro autor, que es el traductor, sigue vivo y con derechos vigentes. Al menos el de la edición de Alba, que es José Luis López Muñoz, Premio Nacional de Traducción. Y escribo esto sin ánimo de discutir sobre piratería, sino como traductora cansada de que parezca que los de mi profesión no existimos (ni para los lectores ni para las editoriales casi, con lo que les cuesta poner nuestro nombre en un lugar que se vea).

Apunte aparte (perdón, tenía que soltarlo), gracias por las newsletters, siempre las disfruto mucho. Siento que el primer comentario que te hago sea de gruñona.

*Hay otra traducción, de Cátedra, de Pilar Hidalgo Andreu, y desconozco si existen más.

Expand full comment
Maddalen Marzol's avatar

Por si a alguien le sirve para animarse, diría que Middlemarch es lo más inteligente que he leído nunca.

Expand full comment
3 more comments...

No posts